『FAIRY TAIL』ウェンディ(温蒂)の中国語技名

FAIRY TAIL
スポンサーリンク

今回はウェンディの技名に関してです。「ウェンディ」は中国語で「温蒂(wēndì)」となります。

今更ですが、『FAIRY TAIL』の技名は、流水拘束(ウォーターロック)のように、漢字表記に外国語読みをさせている場合がほとんどなので、中国語はそのまま漢字を使用しています。もともとは技名をどううまく訳しているかを見たかったので、これではあまり意味がないような……(笑)。ですので『FAIRY TAIL』の技名を見るのは今回で最後にします。

スポンサーリンク

トロイア

対象者のバランス感覚を養う「トロイア」は「特洛依亚」です。後述の「バーニア」や「アームズ」は技の能力から名前を付けているようですが、これだけは「特洛依亚(tèluòyīyà)」と音から名前を付けているようです。

天竜の咆哮(てんりゅうのほうこう)

「天竜の咆哮」はナツの技と同様そのまま「天龙的咆哮」です。

バーニア

「バーニア」は技の能力から「疾驰之风」と訳されています。中国語から直訳すると「疾走する風」といった感じでしょうか。そもそも「バーニア」がどういう意味かというと、機械工学方面で補助装置を意味するようです。それが転じて「エンジン」的な意味でも使われるようになったとか。

アームズ

「アームズ」は「钢腕之力」です。仮に「アームズ」をそのまま中国語にしたら「腕」になるかと思いますが、あまりにもダサいですね。

アーマー

防御力を上げる技「アーマー」は「铠甲之力」。「鎧の力」という意味合いです。

天竜の翼撃(てんりゅうのよくげき)

「天竜の翼撃」もそのまま「天龙的翼击」です。

天竜の鉤爪(てんりゅうのかぎづめ)

「天竜の鉤爪」もそのまま「天龙的钩爪」です。

滅竜奥義 照破・天空穿(めつりゅうおうぎ しょうは・てんくうせん)

「滅竜奥義 照破・天空穿」もそのまま「灭龙奥义 照破·天空穿」です。

天竜の砕牙(てんりゅうのさいが)

「天竜の砕牙」もそのまま「天龙的碎牙」です。

ミルキーウェイ

「ミルキーウェイ」は「銀河」や「天の川」を意味しますが、中国語でも「银河」となっていました。

神の王冠(デウスコロナ)

対象の全属性耐性をアップさせる魔法「神の王冠」もそのまま「神之王冠」です。「デウス」とはラテン語で「神」、「コロナ」はギリシャ語で「王冠」を意味するようです。「コロナウィルス」も形が王冠に似ていることから「コロナ」と名付けられたようですね。

神の騎士(デウスエクエス)

対象の全身体能力をアップさせる魔法「神の騎士」もそのまま「神之骑士」です。「エクエス」はラテン語で「騎士」を意味するようです。

天竜の波颪(てんりゅうのナミオロシ)

「天竜の波颪」は「天龙的波风」となるようです。「颪(おろし)」は日本独自の漢字なので中国語にはありません。そのため「波风」となっているのだと思われます。「颪」とは「山から吹きおろす風」を意味するので確かに意味的には合っていますね。

天空甲矢(てんくうはや)

「天空甲矢」もそのまま「天空甲矢」となります。ちなみに「甲矢」とは「2本持って射る矢のうち、初めに射る矢[3]という意味らしいです。

神の無加(デウスゼロ)

対象の付加魔法を無効化する「神の無加」もそのまま「神之无加」です。

分離付加(ぶんりエンチャント)

対象の肉体と魂を分離させる「分離付加」もそのまま「分离附加」となります。

 

まとめ

日本語 中国語
トロイア 特洛依亚
天竜の咆哮(てんりゅうのほうこう) 天龙的咆哮
バーニア 疾驰之风
アームズ 钢腕之力
アーマー  铠甲之力
天竜の翼撃(てんりゅうのよくげき) 天龙的翼击
天竜の鉤爪(てんりゅうのかぎづめ) 天龙的钩爪

滅竜奥義 照破・天空穿(めつりゅうおうぎ しょうは・てんくうせん)

灭龙奥义 照破·天空穿
天竜の砕牙(てんりゅうのさいが) 天龙的碎牙
ミルキーウェイ 银河
神の王冠(デウスコロナ) 神之王冠
神の騎士(デウスエクエス) 神之骑士
天竜の波颪(てんりゅうのナミオロシ) 天龙的波风
天空甲矢(てんくうはや) 天空甲矢
神の無加(デウスゼロ) 神の無加
分離付加(ぶんりエンチャント) 分离附加

 


参照

[1] ”温蒂·玛贝尔”, 百度百科, <https://baike.baidu.com/item/%E6%B8%A9%E8%92%82%C2%B7%E7%8E%9B%E8%B4%9D%E5%B0%94/10026996?fromtitle=%E6%B8%A9%E8%92%82&fromid=74810>, 2020年10月21日アクセス.

[2] ”バーニア”, ピクシブ百科事典, <https://dic.pixiv.net/a/%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%82%A2>, 2020年10月21日アクセス.

[3] ”甲矢”, コトバンク, <https://kotobank.jp/word/%E7%94%B2%E7%9F%A2-604561>, 10月21日アクセス.

コメント

タイトルとURLをコピーしました