翻訳

アークナイツ

『アークナイツ』エフイーターの名前の由来

今回はエフイーターの名前の由来について書きます。 中国語のコードネーム エフイーターの中国語コードネームは「食铁兽」、「鉄を食べる獣」という意味です。また「食铁兽」とはパンダの別名のようです。エフイーターはパンダがモチーフとなっているの...
アークナイツ

『アークナイツ』クオーラの名前の由来

前回はヴィグナの名前の由来を書きましたが、ほかにもちょっと気になるキャラがいたので書きたいと思います。それはタイトルにもある通りクオーラです。今回クオーラの名前を調べていくうちに、ゲーム内でずっと疑問に思っていたボイスについても謎が解けたの...
アークナイツ

『アークナイツ』ヴィグナの名前の由来

今回は趣向を変えて、ヴィグナの名前の由来について書きたいと思います。 そもそもヴィグナの中国語名は「红豆」、意味はあんこの原料である「小豆あずき」を表しています。確かに小豆は「赤い豆」ですね。ではなぜ「小豆」が「ヴィグナ」になったかという...
アークナイツ

『アークナイツ』ファントムの中国語技名

今回は先日実装されたばかりのファントムの技名を見ていきます。 12月10日に始まったスカウト「在りし日の幻影」で手に入る新しいキャラですが、なんと1回目で引き即昇進2にしました。まだ使いこなせていませんが……。8章で一般人を救出する要素が...
アークナイツ

『アークナイツ』アーミヤの中国語技名

今回は『アークナイツ』の主人公アーミヤの技の日本語訳を見ていきます。 スキル 战术咏唱·γ型 攻击速度+30 戦術詠唱γ 攻撃速度+30 ここはそのまま訳されていますね。 精神爆发 每次攻击变为攻击力33%的...
アークナイツ

『アークナイツ』ケオベの中国語技名

前回までは『FAIRY TAIL』の技名がどう中国語に訳されているかを見てきましたが、もともとが日本語ということもあり、そのまま漢字を使用するのがほとんどで、あまり参考になりませんでした。やはり中国語から日本語に訳されている技を見たいという...
お勉強系

辞書に載ってない中国語「有便宜不占王八蛋」

辞書に載ってない中国語、今回は「有便宜不占王八蛋」です。これは全然意味がわからなかったので中国人の友人に聞きました。 この言葉は「占便宜」という言葉に関係があります。「占便宜」は、 (1)不正な手段で利益を得る.うまい汁を吸う. ...
FAIRY TAIL

『FAIRY TAIL』ウェンディ(温蒂)の中国語技名

今回はウェンディの技名に関してです。「ウェンディ」は中国語で「温蒂(wēndì)」となります。 今更ですが、『FAIRY TAIL』の技名は、流水拘束(ウォーターロック)のように、漢字表記に外国語読みをさせている場合がほとんどなので、中国...
FAIRY TAIL

『FAIRY TAIL』ジュビア(朱比亚)の中国語技名

今回は、『FAIRY TAIL』で私が一番好きなキャラ、女の子の前だと恥ずかしくて裸になれないけどグレイ様の前では裸になれるジュビアの技名です。「ジュビア」は中国語で「朱比亚(zhūbǐyà)」、発音を中国語にあてたものです。 水流拘束(...
お勉強系

辞書に載ってない中国語「带球撞人」

仕事柄中国語の文章を毎日大量に読んでいます。その中で当然のことながら辞書に載っていない言葉もたくさん出てきます。 時間がある時にそういったものをちょっとずつ紹介していきたいと思います。初回は「带球撞人」です。 辞書的な意味 実は「带球...
タイトルとURLをコピーしました